ภาษา
[phaa-saa]
langue, langage
ภาษา peut être compris selon deux sens :
- ภาษาในความหมายอย่างกว้าง (phaa-saa nai khwaam-maai yaang-kwaang) : le langage au sens large, qui désigne toute forme d'expression utilisée pour communiquer un sens : การพูด (gaan-phouut) la parole, การเขียน (gaan-khian) l'écriture, ภาพ (phaap) les images, เสียง (siang) les sons, สัญลักษณ์ (san-ya-lak) les symboles, สัญญาณไฟ (san-yaan-fai) les signaux lumineux, etc.
- ภาษาในความหมายอย่างแคบ (phaa-saa nai khwaam-maai yaang-khèèp) : le langage au sens étroit, qui désigne uniquement la communication par la parole. L'idée importante est ใช้เสียงพูดในการสื่อความหมาย (chai siang phouut nai gaan-suu-khwaam-maai) : utiliser la voix parlée pour communiquer du sens.
On peut aussi classer ภาษา en deux grandes catégories :
วัจนภาษา
[wat-ja-na-phaa-saa]
le langage verbal
C'est le langage qui utilise des mots, ถ้อยคำ (thooy-kham). Il comprend ภาษาพูด (phaa-saa-phouut) la langue parlée et ภาษาเขียน (phaa-saa-khian) la langue écrite.
อวัจนภาษา
[a-wat-ja-na-phaa-saa]
le langage non verbal
C'est la communication sans mots directs : ภาษาท่าทาง (phaa-saa-thaa-thaang) les gestes, สีหน้า (sii-naa) les expressions du visage, น้ำเสียง (nam-siang) le ton de la voix, ดวงตา (duang-dtaa) le regard, การสัมผัส (gaan-sam-phat) le contact physique, วัตถุสิ่งของ (wat-thou-sing-khoong) les objets, สัญญาณไฟ les signaux lumineux, รูปภาพ (ruup-phaap) les images, ou encore สัญลักษณ์ต่าง ๆ (san-ya-lak taang taang) les différents symboles.
ธรรมชาติของภาษา
[tham-ma-chaat khoong phaa-saa]
la nature du langage
ภาษา est un outil que les humains utilisent pour transmettre ความรู้ (khwaam-ruu) les connaissances, ความคิด (khwaam-khit) les idées, ความเชื่อ (khwaam-chuua) les croyances, วัฒนธรรม (wat-tha-na-tham) la culture et ประเพณี (bpra-phee-nii) les traditions.
Même s'il existe beaucoup de langues différentes, elles partagent certaines caractéristiques communes. Ces caractéristiques sont appelées ธรรมชาติของภาษา. On peut les résumer en quatre points.
1. ทุกภาษาใช้เสียงในการสื่อความหมาย (thouk phaa-saa chai siang nai gaan-suu-khwaam-maai) signifie que toutes les langues utilisent des sons pour communiquer du sens.
Mais le lien entre le son et le sens dépend de chaque langue. Le même animal peut s'appeler สุนัข (sou-nak) ou หมา (maa) en thaï, et « chien » en français.
เสียงกับความหมายไม่สัมพันธ์กัน (siang kap khwaam-maai mai sam-phan kan) : le son et le sens ne sont pas naturellement liés.
2. ทุกภาษามีการประกอบหน่วยย่อยในภาษาให้เป็นหน่วยที่ใหญ่ขึ้น (thouk phaa-saa mii gaan-bpra-koop nouai yoi nai phaa-saa hai bpen nouai thii yai khuun) signifie que toutes les langues assemblent de petites unités pour former des unités plus grandes.
เสียง → พยางค์ → คำ → วลี → ประโยค
[siang → pha-yaang → kham → wa-lii → bpra-yook]
son → syllabe → mot → groupe de mots → phrase
Chaque niveau correspond à une unité différente :
- เสียง : le son. C'est ce qui est prononcé. Un son peut avoir un sens ou non.
- พยางค์ (pha-yaang) : la syllabe. Elle est composée de เสียงพยัญชนะ (siang pha-yan-cha-na) le son consonantique, เสียงสระ (siang sa-ra) le son vocalique et เสียงวรรณยุกต์ (siang wan-na-youk) le ton.
- คำ (kham) : le mot. C'est une syllabe qui a un sens, ou un ensemble de syllabes qui a un sens. Exemples : แมว (mèèw) chat, มะนาว (ma-naaw) citron vert, นาฬิกา (naa-li-kaa) horloge ou montre.
- วลี (wa-lii) : le groupe de mots. Une วลี contient plusieurs mots, mais pas encore un sens complet. On peut aussi l'appeler กลุ่มคำ (klum-kham) (groupe de mots).
- ประโยค (bpra-yook) : la phrase. Une ประโยค est un groupe de mots dont le sens est complet.
3. ทุกภาษามีการเปลี่ยนแปลง (thouk phaa-saa mii gaan-bplian-bplèèng) signifie que toutes les langues changent : avec le temps, le sens des mots peut évoluer.
Un bon exemple est หื่น (huun). Avant, le mot pouvait avoir un sens positif proche de ร่าเริง (raa-reung) : joyeux, gai, animé. Aujourd'hui, il désigne plutôt une excitation liée au désir sexuel.
De la même manière, le français « excité » a changé de sens : il peut encore vouloir dire agité ou enthousiaste, mais il peut aussi prendre un sens sexuel selon le contexte.
4. ทุกภาษามีเอกลักษณ์เฉพาะของตนเอง (thouk phaa-saa mii éék-ga-lak cha-pho khoong dton-ééng) signifie que chaque langue a ses caractéristiques propres.
Dans le cas du thaï, une différence importante est la présence des เสียงวรรณยุกต์, les tons. Le thaï possède des เสียงพยัญชนะ sons consonantiques, des เสียงสระ sons vocaliques et des เสียงวรรณยุกต์ tons. Le français possède aussi des consonnes et des voyelles, mais pas de tons au même sens que le thaï.
Autre particularité importante : le thaï possède 44 formes écrites de consonnes pour 21 sons consonantiques.
Les 21 sons en thaï
พยัญชนะ ๔๔ รูป ๒๑ เสียง
[pha-yan-cha-na sii-sip-sii ruup yii-sip-et siang]
44 formes de consonnes, 21 sons
En français, on compte 20 consonnes pour environ 17 sons consonantiques. Le rapport entre lettres et sons est donc beaucoup plus proche qu'en thaï.
Passez à la pratique
Maintenant que vous connaissez les bases, découvrez l'alphabet thaï.